Kingdom Hearts Network logo

Secret Ansem Reports 裏アンセムレポート



Info

Secret Ansem Report 1

裏アンセムレポート 1

My efforts these many years have come to fruition, with the world I govern having become a paradise worthy of being called “Radiant Garden.” Nurtured by the pure water that is the source of life, fragrant flowers bloom in abundance, and the people face each day with hopeful smiles.
長年にわたる努力が実を結び、私の治めるこの世界は“輝ける庭”と呼ぶにふさわしい楽園となった。 生命の根源たる清らかな水にはぐくまれて、香り高き花々が咲きみだれ、民は誰もが希望に満ちた笑顔で日々を過ごしている。
But where there is light, darkness also lurks. As noted in my earlier reports, I must solve the mystery of this “darkness of the heart.” This paradise depends on it.
だが光りあるところには必ず闇がひそむ。 先日のレポートにも記したが、この楽園を守るためにも、私は”人の心の闇”の謎を解き明かさねばならない。
I shall perform an experiment to probe the depths of a person's heart. One of my own apprentices, Xehanort, has volunteered to be a subject. The young man has served me ever since I nursed him back from death's door some years ago.
まずは人の心の奥底をさぐる実験を行おう。 我が6人の弟子の一人であるゼアノートが、自ら被験者に志願してくれた。 数年前に行き倒れていたところを救って以来、私に仕えてくれている青年である。
He had lost all his memories at the time, but later showed remarkable intellectual curiosity and readily absorbed my teachings, gaining deep wisdom. Any mental immaturity is surely due to his young age.
あの時、彼はいっさいの記憶を失っていたがその後めざましい探究心を示し、私の教えをまたたく間に吸収して深い知識を身につけた。 いささか精神的に未熟な点もあるが、それは若さゆえの問題であろう。
If I explore Xehanort's heart with psychological tests, I may be able to recall the past locked away within. My apprentice Even has also shown great interest in Xehanort's memories.
心理実験によってゼアノートの心をさぐれば、心の奥に閉ざされた過去が呼び覚まされるかもしれない。 弟子のひとりエヴェンも、ゼアノートの記憶に強い興味を抱いているようだ。
But is he really the right subject?
Xehanort does indeed exhibit extraordinary talents…
けれど本当に彼でよいのだろうか。 たしかにゼアノートはたぐいまれなる才能の持ち主ではあるが…。
Too extraordinary…
Perhaps they are even superhuman.
優秀すぎるのだ。人を超えたほどに。

Secret Ansem Report 2

裏アンセムレポート 2

I have made a grave mistake.
私は大きな過ちを犯してしまった。
My study of the “darkness of the heart” began with a simple psychological test and quickly snowballed. Spurred on by my youngest apprentice, Ienzo, I constructed a massive laboratory in the basement of my castle.
ささやかな心理実験から始まった”心の闇”の研究計画は、球速に巨大化した。 最年少の弟子イエンツォの熱心な進言により、私は城の地下に大規模な研究施設を整えた。
Unbeknownst to be, my six apprentices then began collecting a large number of subjects on which to perform dangerous experiments into the “darkness of the heart.
すると6人の弟子たちは、私に隠れて多数の被験者を集め、心の闇に関する危険な実験を始めたのだ。
As soon as I found out, I called my apprentices together and ordered them not only to cease their studies, but to destroy the results of their research thus far.
事態を知った私はただちに弟子たちを集め、研究の中止と、これまでの研究成果の破棄を命じた。
What on earth was happening within the hearts of my six beloved apprentices? While pursuing the mystery of the darkness of the heart, could they themselveshave strayed into its depths?
私が忠良な弟子であった6人の心に、いったい何が起きたと言うのか? 心の闇の謎を追ううちに、彼ら自身が闇へと迷い込んでしまったのであろうか?
Yet I remain the most foolish of all, for having begun these experiments. We are not meant to interfere in the depths of another's heart, no matter what our reasons for doing so… And my error plunged me into despair.
しかし最も愚かなのは、最初に実験を行ったこの私だ。 いかなる理由があれども、人の心の奥底に他者が干渉してはならなかったのだ。 私は自らの過ちに絶望した。
A visitor from another world soothed my dejected soul. A tiny king named Mickey came wielding a legendary key—the infamous “Keyblade,” said to bring both chaos and prosperity to the world. He was very knowledgeable on many topics, and we deepened our friendship as we conversed companionably.
打ちひしがれた私の心をいやしてくれたのは別世界からの来訪者だった。 ”ミッキー”と名乗った小さな王は、その手に伝説の鍵をたずさえていた。 そう、かつて世界に混沌と繁栄をもたらしたといわれる”キーブレード”だ。 彼は数多くの興味深い知識をもたらし、我々は楽しく語らって親交を深めた。
Upon his advice, I decided to review the data obtained at my basement lab. That is when I discovered the “Ansem Reports.”
そんな彼の助言により、私は地下研究施設のデータをすべて調べなおすことにした。 そして、”アンセムレポート”を発見したのだ。
Though they bore my name, the only one I had written was number 0. Apparently he had gone on to pen numbers 1 through 8 himself.
私の名を冠してはいたが、私が記した文書はナンバー0のみ。
続くナンバー1から8を、あの男が勝手に書き進めていた。
Yes—the first subject in my foolish experiments.
私が愚かなる実験の、最初の被験者が。

Secret Ansem Report 3

裏アンセムレポート 3

Chaos affect not only this world, but many other worlds besides.
”混沌”は、この世界のみならず多くの世界へ波及する。
In the "Ansem Reports" my apprentice Xehanort had written under my name, I found the records of his hideous experiments along with his hypothesis about the door that had appeared out of the darkness in my basement.
我が弟子ゼアノートが、私の名をかたって作成した”アンセムレポート”には、闇に関するおぞましい実験の過程と、地下の暗黒に現れた”扉”についての仮説が記されていた。
All living things have hearts, and all hearts hold darkness deep within. Worlds are no exception. If a world is a being, the heart it holds must be colossal…
…and the darkness at its core must be monstrous indeed.
命ある者は全て心を持ち、そして誰のココにもその奥底には闇がある。 それは”世界”も変わらない。 世界がひとつの生命であるなら、大いなる心を秘めており……奥底には、巨大な闇が。
Did Xehanort pass through that door in an attempt to contact that dark realm? No, not only Xehanort. It appears my other five apprentices, believing it was for the sake of research, stared deep into the darkness and were pulled into it. Even, Ienzo, Bleig, Dilin, and Eleus… They have ceased to be human.
ゼアノートは”扉”を通じて、世界の闇に接触しようというのか。 いや、ゼアノートだけではない。 他の5人の弟子たちも、研究のためと信じて闇を見つめた果てに、闇に取り込まれたようだ。 エヴェン、イエンツォ、ブライグ、ディラン、それにエレウス……彼らはもう、人であることを やめてしまったのだ。
I, too, have had everything taken away from me, bashed to a hollow realm of nothingness.
そして私もすべてを奪われ、うつろなる無の世界へと追放された。
What is Xehanort hoping to gain with my pilfered existence?
Will my people cease to smile?
私の存在を奪ったゼアノートは、いったい何をめざしているのか。
民の笑顔は失われてしまうのか。
If the light of hope has been extinguished, I shall henceforth walk with darkness as a friend. Here, in the realm of nothingness to which I have been relegated.
希望の光が消えたというなら、私はこれより闇を友として歩もう。
追放された、無の世界で。
Darkness in the midst of nothing. “Darkness in Zero.”
無の中の闇。 ”Darkness in Zero”
Thus, I shall be known as DiZ. Discarding the stolen name "Ansem"…
And going in search of revenge.
ゆえに私はDizと名乗ろう。 奪われた名前”アンセム”を捨て……復讐を。

Secret Ansem Report 4

裏アンセムレポート 4

The distant days spent in that beautiful paradise are an illusion to me now.
あの美しい楽園で過ごした日々は、もはや幻のように遠い。
How long have I been here, banished to the realm of nothingness? It is only by relying upon my anger and hatred that I have been able to retain my sense of self here where all existence is nullified.
無の世界へと追放されて、どれほどの時が過ぎたのか。 あらゆる存在が失われた無の世界で、私は怒りと憎しみを支えに、かろうじて自我を保っていた。
My heart is being overcome with hatred toward my apprentices, possessed by the darkness, and with the anger I feel for stupidly allowing myself to be betrayed. Is this darkness, eating away at my heart?
闇に魅入られた弟子たちへの憎しみと、彼らに裏切られた愚かな自分自身への怒りが私の心をぬりつぶしてゆく。 これが闇に心をむしばまれるということか。
I cannot continue to idle away my time here. What are Xehanort and the others attempting to do? I must unravel the mystery of these Ansem Reports, intercept my apprentices, and defeat them. That is my mission… the only way to repay the world for my sins.
いつまでも虚しく時を過ごすわけにはいかない。 ゼアノートたちは何をめざしているのか? あの男が記していた”アンセムレポート”の謎を解明して、彼らを阻止し、倒さなければ。 それが私の使命……世界に償う、唯一の方法だ。
Those beings who lack hearts—the Heartless—must be the key. The darkness of the heart, made flesh. Cursed shadows who not only lack hearts, but multiply by seizing hearts from any and all living things. Where have they come from, and where are they going?
心なきも”ハートレス”の存在が鍵であろう。 心の闇が具現化した姿。 心を持たぬがゆえに、命ある万物から心を奪って増殖する呪われた影。 彼らはどこから来て、どこへ行くのか?
Three elements combine to create a life: a heart, a soul, and a body. But what of the soul and body left behind when the heart is lost? When the soul leaves the body, its vessel, life gives way to death, but what about when the heart leaves?
生命を構成する3要素……心、魂、肉体。 生命が心を失った時、残された魂と肉体は? 器である肉体に宿った魂が離れる時、生命は死を迎える。 しかし心が離れる時はどこへ?
A being does not perish when its heart leaves its body. The heart alone disappears into the darkness.
心が肉体を離れても生命は滅びない。 ただ心のみが闇へと消え去るだけだ。
There is little time. If I remain in this realm much longer, I will certainly learn these answers the hard way.
時間がない。 いつまでもこの世界にとどまっていれば、私は身をもって答えを知るだろう。
My heart is already a captive of the darkness.
私の心はすでに闇に囚われつつある。

Secret Ansem Report 5

裏アンセムレポート 5

In this realm, where all existence has been disintegrated, I have just barely managed to preserve my sense of self by continuing to think and to write.
あらゆる存在が分解されたこの世界で、私はただ考え、書き続けてることによって、からくも自我を保っている。
It is a place where even time has lost all meaning. Eternity is as but a moment here.
時間すらも意味を失った世界。 ここでは永遠と瞬間が同義だ。
I must make haste. Certainly their plans are already underway.
急がねばならない。 奴らはすでに行動を開始しているに違いない。
The Heartless must be the key to unraveling this mystery. The six traitors were operating a laboratory that churned out those cursed shadows.
謎を解く鍵は”ハートレス”であろう。 6人の裏切り者たちは、この呪わしい影どもをつくり出す研究を行っていた。
Not only did they generate “pureblood” Heartless from living hearts, but they then used those Heartless to synthesize artificial versions of the creatures as well. These synthetic Heartless bore insignias and were called “Emblems.”
生命の心から”ピュアブラッド”のハートレスを生成するだけでなく、それらを利用して人工的にハートレスを合成していた。 しるしを与えられた人造ハートレスを、彼らは ”エンブレム”と呼んだようだ。
Pureblood or Emblem, these Heartless act only to fulfill their instinctive needs. They single-mindedly detect hearts and swarm around them. A human’s commands would be ineffective: the Heartless would easily steal the human’s heart and use it to increase their own ranks.
しかいピュアブラッドにせエンブレムにせよ、心を持たないハートレスは本能的な欲求にのみ従って行動する。 ただひたすらに心を感知し、そして群がる。 人間程度の相手なら、簡単に心を奪い取り、自らに取り込んで仲間を増やすだけで、人間の命令など聞きはしない。
But what if an even stronger Heartless was giving the orders? If he cast aside his own soul and body and became a Heartless, wouldn’t he able to control the otherwise intractable Heartless?
だが、より強いハートレスの命令ならば? もし仮にあの男が自らの魂と肉体を捨ててハートレスとなれば、本来統率できないはずのハートレスどもを統制できるのではないか?
Furthermore, wouldn’t he be planning to make use of the creatures’ instincts? If the heart-seeking Heartless have their sights set on a larger, more powerful heart, their ultimate goal is crystal-clear. The largest heart in existence—the heart of the world.
さらに奴はハートレスの本能を利用する気ではないか? 心を求めるハートレスが、より大きくて強い心をめざすのであれば、その最終目的は明らかだ。 この世で最も大きな心…”世界の心”である。
This is all conjecture, but it would seem he is utilizing the Heartless in his search for a path leading to the heart of the world.
何もかも仮説にすぎないが、奴はハートレスお使役して、世界の心に至る道を探しているのではないだろうか。

Secret Ansem Report 6

裏アンセムレポート 6

My choice to befriend darkness here in the midst of nothingness was a sound one.
無の中で闇を友とした私の選択は、間違ってはいなかった。
The moment I stared straight ahead with a calm heart, neither rejecting darkness nor fearing it, I gained a newfound power.
闇を拒むのではなく、また恐れるのでもなく静かなる心でまっすぐに見つめたその時、私は新たな力を得た。
A superhuman power—the power of darkness. It is likely Xehanort and the others were enraptured by this power, eventually becoming its prisoners. I do not intend to allow my heart to be devoured by the darkness, as they did, of course.
人を超える力……闇の力。 ゼアノートたちはこの力に魅了され、やがて虜となったのであろう。 無論、私は彼らのように闇にむしばまれて心を喰われるつもりはないが。
With this new power, I uncovered a “corridor of darkness” that connects the realm of nothingness to the outside world. While it is still difficult to come and go as I please, my banishment is now a thing of the past.
この新たな力により、私は無の世界から下界へつながる道”闇の回廊”を見出した。 自由な往来はまだ難しい難しいものの、追放の時はもはや終わったのだ。
To deceive Xehanort and my apprentices, I first used my power to change form before returning to the realm of light. As I had suspected, Xehanort had become a Heartless. Under my name, he commanded other Heartless in quests to snatch away the hearts of many different worlds.
私はゼアノートたちの目をあざむくために新たな力で姿を変え、光りある世界へと戻った。 やはりゼアノートはハートレスと化していた。 私の名をかたってハートレスどもを従え、さまざまな”世界の心”を奪っていたのである。
At the center of the heart Xehanort has stolen was “Kingdom Hearts,” which attracts tremendous darkness itself and attempts to send any and all matter back into its depths.
ゼアノートは奪い集めた”世界の心”の中心、すなわち”キングダムハーツ”から大いなる闇を呼び寄せ、すべてを闇に回帰させようとしている。
The other five have disappeared. Have they become Heartless, like Xehanort? Or did they vanish after Xehanort exploited them?
なお他の5人の弟子たちは姿を消していた。 ゼアノート同様にハートレスとなったのか? あるいはゼアノートに利用されたあげくに消されたのか?
I became familiar with an unusual “entity” while pursuing the truth.
真相を追ううち、私は特異な”存在”を知った。
It is the soul and body that remain when a being loses its heart. When a Heartless is born, these entities disappear from the realm of light, to be reborn as entirely new beings in an completely different realm.
生命が心を失った時に残される、魂と肉体。 ハートレスが生じる時、光の世界から消え去る。 それらは、異なる別世界において、まったく新たな存在として生まれ変わっていたのだ。

Secret Ansem Report 7

裏アンセムレポート 7

While beings born of darkness and those lacking hearts may find them convenient, it is dangerous for others to make much use of the corridors of darkness. Darkness erodes the heart.
闇の存在が心を持たぬ者には便利であろうが、そうでない者が”闇の回廊”を多用するのは危険だ。 心が闇にむしばまれてしまう。
In search of a place to proceed with my research and planning away from prying eyes, I found myself in “Twilight Town.”
奴らから身を隠して調査と計画を進める場所を求めていた私は”トワイライトタウン”にたどりついた。
It is a quiet village, forgotten in the chasm between light and darkness. I situated myself in the basement of an abandoned mansion standing beyond the woods.
光と闇の狭間で忘れ去られた、静かな街。 森を抜けた奥にたたずむ、打ち捨てたらた屋敷の地下に、しばらく身を置くこととした。
My underground research resulted in one new discovery after another.
ひそかに調査を進めた結果、新たな発見が相次いでいる。
When a Heartless is born, the body and soul left behind are reborn into this world as a different being. They possess different intentions than their Heartless brethren, and while it is unclear what these sentient “things” are after, it would appear they are responsible for much bedlam in the world.
心なきもの”ハートレス”が生まれる時、心が離れた魂と肉体は罰の存在としてこの世に生れ落ちる。 ハートレスとは異なって意思を持ち、思考する ”それ”が何をめざしているかは不明だが、やはり世界に混乱をもたらす存在のようだ。
My erstwhile friend the King and is subjects, along with a hero wielding the Keyblade, are battling the Heartless even as a new threat approaches.
かつての友である王とその従者たちが、キーブレードの勇者とともに、闇の脅威たるハートレスと戦っている一方、世界に新たな脅威が迫りつつあるのだ。
This new threat… they have given themselves a fitting name, I suppose.
もうひとつの脅威…奴らは皮肉をこめて自称する。
These non-beings: “Nobodies.”
存在しないもの”ノーバディ”と。
A great number of Nobodies have lost human form, as have the Heartless. Yet the Nobody born of someone with a strong heart retains its shape, with but the faintest visible changes. It appears my betrayers have retained their human forms as Nobodies, and are gathering more followers in hops of furthering a new scheme.
多くのノーバディは、ハートレスと同様に人の姿を失っている。 だが強い心の持ち主から生まれたノーバディはわずかに外見が変化するだけで、人の姿をとどめている。 私を裏切った者たちも、人の姿をとどめたノーバディとなり、さらに仲間を集めて、新たな計画を進めているようだ。
“Organization XIII,” formed of 13 Nobodies with my betrayers at its core, has divided into two; they are said to be carrying out some sort of research.
裏切り者たちを中心に、13人のノーバディで結成されたXIII機関は二手に分かれ、何らかの研究を進めているという。
Seeking to uncover the plans of this Organization, I have decided to head for where six of its members have gathered. Towering over the outer limits of the realm between darkness and light: Castle Oblivion.
私は機関の目的を探るべく、彼らのうち6人が集う地に向かうことにした。 狭間の世界の果てにそびえる”忘却の城”へ。

Secret Ansem Report 8

裏アンセムレポート 8

It appears that I have been too distracted by the behavior of Xehanort and his cohorts, and the events occurring in their vicinity.
今までは私はゼアノートたちの同行と、奴らの周辺で発生する事件ばかりに気をとられすぎていたようだ。
My friends’ struggle to protect the realm of light from the threat of Heartless is now over, with Xehanort’s Heartless—going by the name Ansem, Seeker of Darkness—defeated at last.
友たちの戦い……ハートレスの脅威から光の世界を守る戦いが終わり、ゼアノートのハートレス、つまり闇の探求者アンセムと名乗っていた存在が滅ぼされた。
The other wielder of the Keyblade, this “hero,” traveled from world to world sealing up keyholes and laying Heartless low.
王とは別のキーブレードを持つ”勇者”がさまざまな世界をめぐって扉の”鍵穴”を封じ、ハートレスを打ち倒したのだ。
Meanwhile, the King, who had dived into the realm of darkness, worked with the Keyblade-wielding hero to close the door to Kingdom Hearts from the realms of both darkness and light, thus holding off the threat of tremendous darkness.
一方、闇の世界へと飛び込んだ王は、キーブレードの勇者と協力して、闇の世界と光の世界の両側から”キングダムハーツ”の扉を閉じ、大いなる闇の脅威を退けた。
But there are still a great number of Heartless afoot, and Organization XIII and the Nobodies continue to be active in the shadows. Indeed, the world is still a very dangerous place. We must find a way to do battle with these enemies.
だが世界には多くのハートレスが溢れており、また”XIII機関”とノーバディが暗躍している。 世界はいまだ脅威に満ちているのだ。
Thus I will both make amends and have my revenge. It is for this reason that I infiltrated Castle Oblivion. It consists of 13 floors above and 12 floors below ground, with the contents of its “White Rooms” transforming in response to its visitors’ memories. Organization XIII was conducting experiments on memory here.
世界の敵と戦う手段を突き止めねばならない。 それは私はの償いであり、復讐である。 そのために私は”忘却の城”に浸入した。 地上13階層、地下12階層からなる城の ”白い部屋”は、訪れる者の記憶に反応して自由に変容する。 XIII機関の者どもは、この城で記憶に関する実験を行っていた。
The subject in these experiments, a girl named Naminé, appeared to possess extremely unusual abilities. Were they attempting to derive something from these powers?
その実験の被験者である少女”ナミネ”は、極めて特異な能力を備えているようだ。 彼女の能力から何が導き出されるというのか?
Refusing to be distracted by Organization XIII, I had returned to my own secret research when a new visitor appeared at the castle today.
XIII機関に気取られぬよう、ひそかに調査を進めていたところ、今日この城にさらなる来訪者があった。
It was Sora, the Keyblade-wielding hero who had defeated Ansem, and his companions. Deep underground, the stench of darkness arose.
アンセムを倒したキーブレードの勇者”ソラ”とその仲間たち。 そして地下深くに現れた闇のにおい。
All the players are coming together, it would seem.
役者がそろいつつあるようだ。

Secret Ansem Report 9

裏アンセムレポート 9

I should have expected nothing less from a Keyblade-wielding hero. Sora and friends defied the machinations of Organization XIII and rescued Naminé.
さすがはキーブレードの勇者といったところか。 ソラたちはXIII機関の陰謀を退け、ナミネを救出した。
Naminé was a witch who controlled the memories of others. Most likely these powers were achieved through a special process when she was born.
ナミネは他者の記憶を操る魔女であった。 その能力は彼女が特殊な過程で生まれたことで得られたものであろう。
Naminé is a Nobody, created when a young girl’s heart left her body. Yet she has no corresponding Heartless.
ナミネはある”少女”の心が肉体を離れた際に生まれたノーバディである。 だが彼女には対となるハートレスが存在しない。
This is because the “young girl” in this case was a princess. Kairi, a resident of Radiant Garden over which I had ruled, was one of the Seven Princesses that uphold the realm of light. With no darkness in her heart, Kairi produced no Heartless, and instead of vanishing, her body remained in the realm of light.
それは”少女”がプリンセスだったからだ。 かつて私が治めていた世界”輝ける庭”の住人であった”カイリ”は、光の世界を支える 7人のプリセンスのひとりであった。 心に闇を持たないカイリからは、ハートレスは発生せず、消え去るはずの肉体も、光の世界にとどまった。
In other words, both the Nobody called Naminé and the Heartless—proof of a lost heart—are extremely unstable beings who lack the bodies needed to produce a Nobody. Therefore, they also lack Kairi’s memories. One reason for this maybe that Kairi’s heart did not return to the darkness when separated from her body, but rather migrated to another vessel… deep within Sora’s heart.
つまりナミネというノーバディは、心を失った証であるハートレスも、ノーバディに新生する媒介となる肉体も欠落した、極めて不安定な存在であり、それゆえにカイリとしての記憶もとどめていない。 肉体を離れたカイリの心が、闇に回帰せずに別の器……ソラの心の奥へ隠れたことも要因のひとつであろう。
That is, Naminé is an alter ego of the Kairi who has directly interfered with Sora’s heart. Could this be why Sora and those hearts are connected to him were able to have their memories controlled?
すなわちナミネとは、ソラの心に直接干渉したカイリの分身であり、だからこそソラや、ソラとつながる心を持つものたちの記憶を操れたのではなかろうきあ。
She is a “non-being” in the truest sense of the word; having not even become a Nobody and with nowhere left to go, she is but the most fleeting of shadows.
彼女は真の意味で”存在しないもの”であり、もっともはかない影である。

Secret Ansem Report 10

裏アンセムレポート 10

Sora went to sleep in order to recover the memories he had lost in Castle Oblivion. It would take quite some time to bring back all the memories he had created in his lifetime.
忘却の城で記憶を失ったソラは、本来の記憶を取り戻すため眠りについたが、彼が生まれてから過ごしてきた歳月の記憶を全て回復するにはかなりの時間が要するものと思われた。
But Organization XIII held sway over Castle Oblivion. Sora would need to be kept someplace more secure. I persuaded Naminé to move the slumbering Sora to Twilight Town for safekeeping.
だが忘却の城はXIII機関が支配していた地だ。 より安全な場所でソラを保護せねばならない。 私はナミネを説得し、眠る空をトワイライトタウンに移して守ることにした。
Naminé.
As I have written before, she is a most unusual being. Born of the same process as a Nobody, but lacking virtually all the elements of a Nobody.
ナミネ。
以前も書いたが、彼女は極めて特異な存在だ。 ノーバディと同じ過程で生まれはしたものの、ノーバディとしての要素がほぼ欠落している。
Perhaps she continues drawing in hopes of capturing that which she lacks: the memories of others, especially Sora.
彼女が絵を描きつづけているのは、自らに欠けたものは、他者の……主にソラの記憶から補うためかもしれぬ。
I have arrived at a hypothesis. I believe that Naminé was born as a special type of Nobody when Sora attacked himself with te Keyblade, causing his and Kairi’s hearts to leave their bodies simultaneously. Naminé emerged as Kairi’s Nobody… but the body and soul necessary to exist as a Nobody belonged to Sora.
私は一つの仮説に至った。 ナミネが特異なノーバディとして生まれたのは、かつてソラが自らにキーブレードをふるい、ソラとカイリの”心”が同時に肉体を離れた時だと思われる。 ナミネは、カイリのノーバディとして生じた。 だがノーバディとして在るためにはもちいた媒介は、ソラの肉体と魂だった……。
When a person’s heart is stolen, a Heartless is born with no sense of self, and the body and soul left behind give rise to a Nobody.
人が心を奪われる時、自我無きハートレスが生まれ、残された肉体と魂はノーバディを生む媒介となる。
But what if one willingly releases one’s heart from one’s body? Sora and Xehanort retained their selfhood even after becoming Heartless.
だが自らの意思で肉体から解き放った者は? ソラとゼアノートは、ハートレスと化しても自我を保っていた。
Then there are Kairi and Naminé. Kairi was exceptional for having had no darkness within her heart. Also exceptional was that her heart, once freed, migrated to a new vessel—Sora.
そしてカイリとナミネのケース。 カイリの心に闇が存在しなかったという例外と、カイリから離れた心が、ソラという器に移ったという例外……理論上ありえない例外が重なったことが原因ではないだろうか。
The combination of the two theoretically unlikely exceptions may be behind this anomaly. There are matters I must attend to while Sora is sleeping. A new ally has appeared on the scene: Riku.
ソラが眠っている間に、私は私の成すべきことをしよう。 リクという新たな協力者も現れた。

Secret Ansem Report 11

裏アンセムレポート 11

I was reunited with an old friend at Castle Oblivion, but was unable to disclose my identity. If he were to discover the circumstances, he would likely try to stop me from carrying out my revenge. As much as I would dearly love to converse with him as in the old days… that is now but a hopeless dream.
忘却の城でかつての友と再会したが、私は素性を明かすことができなかった。 もし彼が事情を知れば、復讐にとりつかれた私を止めようとしたであろう。 あの頃のように彼との語らいを楽しみたくもあったが……残念ながら、もはやかなわぬ夢だ。
My friend has been fighting in the realm of darkness. Most likely he found his way there through Traverse Town.
友はそれまで闇の世界で戦っていた。 おそらく”トラヴァースタウン”から闇の世界に入ったものと思われる。
Like Castle Oblivion, that village also rests in the cleft between light and darkness. It consists of the remnants of worlds whose hearts have been stolen by the Heartless. It is where those who have barely escaped the destruction of their worlds eventually find themselves.
忘却の城と同じく、あの街は光と闇の狭間の世界だ。 ハートレスに心を奪われて失われた世界の欠片が集まって生じた世界。 世界の消滅から、かろうじて脱出できた人々がたどりつく場所。
This “realm in-between” is quite unstable, where corridors of darkness appear from time to time. Whenever a world disappears, some of its inhabitants must arrive here through these corridors. Surely Sora traveled these same corridors of darkness when he first came to Traverse Town.
どこかの世界が消えるたび、失われた世界から闇の回廊を通じて流れつく者がいたはずだ。 ソラが初めてトラヴァースタウンに流れついた時も、闇の回廊を通ったに違いない。
It seems my friend, fighting in the realm of darkness, appeared in Castle Oblivion through a corridor of darkness constructed by Organization XIII.
闇の世界で戦っていた友は、XIII機関が接続した闇の回廊をたどって忘却の城へ現れたようだ。
My new ally, Riku, also managed to return via one of these corridors. He swore to me he would give his all for the sake of his closest friend Sora.
新たな協力者、リクもまた闇の回廊から帰還を果たした者だ。 彼は無二の親友であるソラのためなら、協力を惜しまないと約束してくれた。
The truth is that Sora’s memories have been slow to return. Thus, I have entrusted Riku to retreive Sora's other—his Nobody.
実はソラの記憶の再生が遅れている。 そこでリクに、もうひとりのソラ……ソラのノーバディを連れてくるように頼んだ。
Sora is essential if I am to achieve my goal. He is the Keyblade-wielding Hero who will fly through the realm of light and defeat Organization XIII.
私が目的を達成するには、ソラの存在が不可欠なのだ。 光の世界を飛びまわり、XIII機関を倒すキーブレードの勇者が。

Secret Ansem Report 12

裏アンセムレポート 12

With the exception from Naminé, Nobodies retain the memories of their time as humans. But Sora’s Nobody, Roxas, has lost Sora’s memories.
ナミネという例外を除き、ノーバディたちは人であった頃の記憶をとどめている。 しかしソラのノーバディである”ロクサス”はかつてソラであった記憶を失っていた。
This is likely because Sora’s time as a Heartless was short, having recovered his heart and returned to his human form soon after leaving behind his Nobody, Roxas.
おそらくソラがハートレスと化していた期間が短く、その上ノーバディであるロクサスを残したまま、心を取り戻して人の状態に再生してしまったのが原因であろう。
It appears Roxas is much like Naminé. Naminé is Kairi’s Nobody, but was born using Sora’s body and soul as a vessel. Likewise, Roxas is Sora’s Nobody, but was left behind because Sora’s Heartless regained human form using Kairi’s heart instead of his own.
どうやらロクサスはナミネに似た存在のようだ。 カイリのノーバディでありながら、ソラの肉体と魂を媒介として生まれたナミネ。 そしてロクサスはソラのノーバディであったがハートレス化したソラが、彼自身の心でなくカイリの心を媒介として人へと再生したため、取り残されてしまったのではなかろうか。
It may be the restoration Sora’s memories is delayed because he is lacking his other half, Roxas. I must convert Roxas into data and return him to Sora.
現在ソラの記憶の再生が遅れているのは、彼の半身であるロクサスが、欠け落ちたままであるからだと考えられる。 彼をデータ化し、ソラへと還元せねば。
As a member of Organization XIII, capturing Roxas was exceedingly difficult. Having lost to Roxas once, Riku shed his form and used the power of darkness in their rematch, only barely managing to bring Roxas back.
XIII期間のメンバーとなったロクサスの連行は困難をきわめた。 一度ロクサスに敗れたリクは、再度の対決で身を捨てて闇の力をふるい、かろうじてロクサスを連れてきた。
But the pursuit of Organization XIII grows ever nearer. Here, in Twilight Town, is where Roxas was reborn as a Nobody. This is where Roxas first encountered Organization XIII and joined its ranks. They are bound to search this place throughly.
しかしXIII機関の追跡が迫っている。 このトワイライトタウンは、ロクサスがノーバディとして生まれ落ちた地だ。 ここでロクサスはXIII機関に出会い、その一員となった。 いずれ奴らはここを探し出す。
First I shall convert all of Twilight Town into data and construct a “world duplicate” in Sora’s memories. I shall send Roxas within that world and devise a way to restore Sora’s memories as the days pass.
ひとまずトワイライトタウンのすべてをデータ化し、ソラの記憶に”世界のコピー”を形成する。 そこへロクサスを移し、日々を過ごさせてソラの記憶の再生を図ろう。
There is little time. The Organization’s schemes must be making steady progress as well.
残された時間は少ない。 XIII機関の計画も、着実に前進しているはずだ。

Secret Ansem Report 13

裏アンセムレポート 13

Tomorrow, Sora awakens. My long and drawn-out revenge is nearing its end.
明日、ソラがめざめる。 長きにわたった我が復讐の、終わりが始まる。
Xehanort, who took everything away from me. Though his Heartless is no more, through Organization XIII his ambitions are once again aimed at the “greatest heart,” Kingdom Hearts.
私のすべてを奪ったゼアノート。 ハートレスとしては滅びたものの、XIII機関を率いる奴の野心は再び”大いなる心”たるキングダムハーツをめざしている。
His Heartless had attempted to draw out the great darkness of Kingdom Hearts, created from the hearts of all worlds. However, his Nobody is nearly finished gathering human hearts to be assimilated into Kingdom Hearts.
奴のハートレスは、世界の心を集めて形成したキングダムハーツから大いなる闇を呼び寄せようとしていたが、奴のノーバディは現在、人の心を集めて形成したキングダムハーツと同化を果たそうとしている。
The fool!
愚かな弟子だ。
Only one mystery remains. How did Xehanort manage to open the door that appeared in the basement of mycastle…?
ひとつだけ謎が残っている。 我が城の地下に出現した扉を、ゼアノートはどうやって開いたのか……?
No… all theories are pointless now, when everything is nearing completion.
いや……すべてが終わりを迎える今となってはあらゆる理論はもはや無意味だ。
Roxas, Ansem, Naminé. They defy all logic, yet there they are: singular exceptions to the rule.
ロクサス、アンセム、ナミネ。 理論上存在が許されぬはずなのに、それでも確かにそこに在った、特異な例外。
The theories proposed by me and by Organization XIII have been obliterated by a handful of strong-hearted individuals.
私やXIII機関がくみ上げた理論は、強い心の持ち主たちに、ことごとく超えられてきた。
Sora, Kairi, Riku.
ソラ、カイリ、リク。
Ah, yes—Riku. Though his heart has its weaknesses, making it prone to darkness, he found support in the hope he discovered beyond suffering. This hope allowed him to stand his ground and turn the darkness in his heart from an enemy into his greatest weapon. When all this is over, it is my fervent hope that he will be able to return with Sora to his island.
ああ、リク。 彼の心には闇につけこまれる弱さがあったが、苦しみの果てに見出した希望を支えとして踏みとどまり、敵である心の闇さえも自らの力として身につけた。 すべてが終わったら、ソラとあの島に帰れることを、心から願っている。
If I can, I should like to return to Radiant Garden, to look once more upon the beautiful water, the lovely flowers, and the hopeful smiles of the people.
できることなら私も”輝ける庭”へ帰り、美しい水と花、希望にあふれた民の笑顔を再び目にしたかった。
Dear King, my friend! I trust that at some point in time, you will come across these truthful accounts I have written. How I wish I could have chatted with you again.
王よ、我が友よ。 私が記した真実の記憶が、いずれ君の目にふれると信じている。
I was a fool, obsessed with revenge. Forgive me.
君とまた楽しく語らいたかった。 復讐にとりつかれた愚かな私を許してほしい。